Енглески седмобитни, а руски и српски шеснаестобитни. . . Да ли смо ,,битнији" од Енглеза или смо погрешно кодирани?!
Петак, 4. децембар 2015. годинеКАКО ЈЕ ПРАВИЛНО РЕЋИ : хлеб, ’леб или ’лебац – ако си гладан
Четвртак, 3. децембар 2015. годинеСРПСКИ ДУБРОВНИК
Сриједа, 2. децембар 2015. годинеСрпски као страни у баварским гимназијама
Уторак, 1. децембар 2015. годинеИсторија проучавања српског језика и културе код Немаца дуга је преко два столећа и имала је свој први велики врхунац почетком 19. века. У културној епохи романтичарског трагања за „природном поезијом” откриће српских народних умотворина савршено се уклопило у Хердеров концепт идеалне народне лирике. И сам Гете је био инспирисан нашим јуначким песмама, а две књиге превода на немачки Терезе Албертине Лујзе фон Јакоб (Талфј) отвориле су пут нашем народном стваралаштву у немачку културу.
Кад кажем реч, изговарам човек
Понедјељак, 30. новембар 2015. годинеИсторија тениса дописана ћирилицом
Петак, 27. новембар 2015. годинеПосле свих језика које је у међувремену савладао и користио у свечаним приликама, сам крај застрашујуће сезоне је обележио порукама на српском, написаним ћирилицом. Честитиком „Срећна слава!”, прославио је аранђеловданску неумољиву победу над Надалом, а речима „А сада одмор”, лекцију одржану Федереру, коме ни брада, ни туђа столица, нису помогле у финалу. Кратко и слатко. К’о вели, не морам више никоме да се улагујем, а ви преведите ако вас занима...
ЧУВАРИ ЋИРИЛИЦЕ
Четвртак, 26. новембар 2015. годинеРукопис „Плаве гробнице“
Сриједа, 25. новембар 2015. годинеМилутин Бојић, један од најзначајнијих песника српске модерне, написао је 1917. године стихове антологијске песме „Плава гробница“, која је постала химна и молитва славне српске епопеје у Првом светском рату. Рукопис те песме, за који се страховало да је изгубљен, изненада је пре два месеца угледао светлост дана у Библиотеци „Милутин Бојић“.