ДР МИЛОШ КОВАЧЕВИЋ: Заборавили смо свој језик због ,,братства и јединства“!

Заборавили смо српски језик, своју културу, изгубили смо национални идентитет, не поштујемо себе, а све у страху због „братства и јединства” да друге не увредимо, па смо данас дошли дотле да не знамо шта су то стандарди српског књижевног језика, рекао је проф. др Милош Ковачевић у интервјуу за ,,Експрес“

Буњевачки савет: Ми имамо свој а хрватска мањина свој језик

СУБОТИЦА – Председница Буњевачког националног савета (БНС) др Сузана Кујунџић Остојић рекла је данас за Танјуг да не разуме како само хрватској националној мањини, од укупно 21 мањинске заједнице у Србији, смета то што је завршен рад на стандарду буњевачког језика.

Стандард језика и писма успоставио је Свети Сава

Подсетимо се како је историчар Синиша Стефановић из Завода за проучавање културног развитка Републике Србије за "Геополитику" говорио о идеолошки мотивисаном потискивању српског језика и ћирилице

Пети годишњи симпосион „Теологија у јавној сфери“, Требиње 8-11. фебруар 2018.

Од 8. до 11. фебруара 2018. одржаће се пети по реду годишњи симпосион „Теологија у јавној сфери“. И овога пута планирано је да се у оквиру разноврсних форми на што бољи начин успостави плодан дијалог Цркве и теологије са осталим релевантним чиниоцима јавног живота. Као и до сада, најзаступљенија форма биће панел дискусије, којих ће бити одржане четири.

Ћирилицом против правила баба Смиљане

Министарство културе упутило јавности „Предлог за размишљање, о језику и нама”, јер је дошло време када свако говори и прича како хоће. – Циљ је да се јавности укаже на потребу бриге о матерњем језику

У ЧАСТ КНЕЗУ БОЛКОНСКОМ

Рат и мир иде у ред оних, можда, и ријетких дјела, у којима се ликови изграђују тражећи  себе саме. У тим унутрашњим вијугањима они се мијењају, преображавају или усавршавају. Пратећи их од почетка до краја, од рата до мира, и у рату и у миру, опажамо све мијене којима се њихов живот нијансира, долазећи тако до самоувида или покајања, а напосљетку и до преображења. Кнез Андреј Болконски је слика преображеног неба, који једино тако може истински да заволи и свима опрости.

„Шјекиром“ на Његоша: Брутално фалсификовање „Горског вијенца“

Тежња актуелног црногорског режима да креира нови идентитет базиран на отклону од вјековне црногорске историје и традиције, а превасходно од свега што може имати придев српски, у пракси се најчешће претвори у фарсу. Примјер за то је недавни покушај фалсификовања „Горског вијенца“ и Његошевог дјела превођењем на „црногорски“ језик.